“xㄧy-ㄇㄍ-ㄏyㄕㄝ-ㄍㄋㄝxyㄌㄝㄅ,xyㄍ-ㄏyㄕㄝ-ㄍㄋㄝㄇxㄝㄍㄇy。”

        &?-ekma.

        [注:此处由于ㄍk和ㄏh相接,实际发音乃是ㄎkh,但由于分属不同语素因而仍然分写。]

        这句话的意思是,古狼神,祂创造了大地,创造了人类。

        这样1来,众人就能明白郑克殷司长要“4两拨千斤”的原因——尽管仍有人需要旁人讲解,但这种形式的标准语的确是各部澳龙人都能相对容易听得懂的,并且也认为这种说话方式足够端庄,语言形式上显得非常干净。

        “既是如此,那我们继续下1项——”郑克殷满意地微笑道。

        接下来的重点是澳龙语所有方言都大量存在的后缀,其中有语法作用的名词格后缀和动词时态后缀被郑克殷所挑出。

        这1部分经过了并不容易的论议,以至于数词部分的议程延至下1日。

        当1、2、3等数词也全部得到决定,便到了这场雅言论议会的1个关键议程——与其讨论成百上千个具体的词的标准发音,陈梦球的建议更值得被用上。

        那便是用汉字来书写澳龙语。

        内容未完,下一页继续阅读